Follow me on Facebook, Instagram, Weibo, and Wechat (id: sugarednspiced)!
Pierre Marcolini
Add: B1, K11 Shopping Mall, 300 Huaihai Middle Road
Tel: 63337318
Hours: 10am-10pm
Price: [chocolates] 20 rmb/pc [hot chocolate] 98 rmb/glass [plated desserts] 168 rmb
Visited: Nov 2016
You might remember my post back in August about Pierre Marcolini coming to Shanghai. His newest boutique / salon de thé recently opened on the B1 floor of K11 Mall, and it doesn’t only have chocolates and macarons for sale, but also a transparent chocolate lab that produces hot chocolate and plated desserts. On a cold winter day like this, a dose of chocolate really doesn’t sound like a bad idea.
8月份介紹過的比利時巧克力大師 Pierre Marcolini,大家都還記得嗎?(沒看過這篇文章的可以點擊這裡)。最近他在K11的B1開了正式店面,不僅有巧克力和馬卡龍櫃台,還多了一個可以看到透明工作坊的巧克力吧,提供冬日必備的熱巧克力以及現點現做的盤飾甜點。冷飕飕的冬日,來這裡暖暖胃吧。
For those who didn’t read the last post, here’s a quick recap: Belgian chocolatier Pierre Marcolini, after winning the title of World Champion of Pastry in 1995, opened his first shop in Brussels, and subsequently in Paris, London, Tokyo, Monaco, Luxembourg etc. I first tasted his chocolates almost 6 years ago in Brussels, what a pleasant surprise to now find his shop in Shanghai.
給沒看過上一篇的人一個快速簡介:Pierre Marcolini 來自比利時,1995年在法國裏昂得到世界甜點冠軍之後,于布魯塞爾開了自己的第一家巧克力店,現在在巴黎、倫敦、東京、摩納哥等地方也都能看到他的作品。我在巴黎時因爲看的一個叫做 “Qui Sera Le Prochain Grand Pâtissier”(誰會成爲下一個甜點大師)的電視節目而認識了他,沒想到店居然開到了上海,有點令人開心。
Compared to his previous pop-up store, the new boutique now also offers financiers baked fresh in Shanghai everyday (chocolates and macarons are flown in from Belgium).
跟之前二樓的 pop-up store 相比,新店裏多了我很喜歡的常溫蛋糕 financier 費南雪,這些是上海當地每天新鮮烘焙的。其他的巧克力和馬卡龍都是在比利時的巧克力工廠制作後空運而來。
Continue Reading "[Shanghai 上海] Pierre Marcolini (2)"