Sugared & Spiced

pâtissière in paris, now shanghai

Archive for the ‘上海’ tag

[Shanghai 上海] Cafe Dan 丹咖啡

without comments

Cafe Dan

Add: No. 41, Alley 248 Taikang Lu (inside Tianzifang)
Tel: 6466 1042
Hours: 10am~11pm
Price: 100~150rmb/person
Visited: Dec 2016

In a city like Shanghai, where the F&B scene changes constantly with daily openings and closings, the restaurants and cafes that stick around become all the more rare and precious. Like Cafe Dan. This small cafe in Tianzifang has been there since 2007, and is perpetually filled with the alluring aroma of freshly brewed coffee and delicious Japanese comfort food that I don’t mind going out of my way for.

上海的新餐廳如春筍般不停的冒出,可是我卻越來越喜歡那些長年來靜靜存在著的地方,比如丹咖啡。這家日式咖啡屋2007年開幕至今已快10年,小店藏身于田子坊內,不是一個我平會常去的區域,不過偶而想念他們健康美味的餐點時,就會爲之專門跑一趟。

L1169053

There are three stories to Cafe Dan. The 1st floor is used mostly as storage, and to get to the seats one must climb up dangerously steep steps to the 2nd and 3rd floors. It’s not an especially spacious cafe, and fills up quickly on weekends.

丹咖啡共有三層樓。一樓沒有可坐的空間,只是用來擺放制作咖啡的器具和雜貨。爬上陡峭地有些危險的樓梯,二、三樓和中間的夾層都有一些小木桌。空間不大,周末時一座難求。

L1169052

L1169049

L1169045

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

January 13th, 2017 at 1:54 am

[Shanghai 上海] Cobra Lily 鏡花水月

without comments

Cobra Lily 鏡花水月

Add: No. 19, Alley 181, Taicang Road, Xintiandi, Shanghai
Tel: 5351 0116
Hours: 11:30am~12am
Price: [lunch] 78~128 rmb/set [dinner] 300~350 rmb/person
Visited: Nov 2016

For a very long time, my overall impression for Xintiandi has been: expensive restaurants serving not so amazing food. The recently-opened Cobra Lily, however, is something to be noticed. Brought to you by the team behind The Boxing Cat and Liquid Laundry, Cobra Lily does creative fusion Asian cuisine priced around 100 rmb for lunch and 300 rmb for dinner – it doesn’t get much more reasonable for this neighborhood.

對新天地的總體印象是:餐廳個個價格高、東西卻又不怎麼樣,不過最近 The Boxing Cat 和 Liquid Laundry 的老板們新開的 “Cobra Lily 鏡花水月” 倒有點令人眼睛一亮 - 亞洲創意菜做的很有特色,而且午餐一百左右、晚餐三百左右的價位也不誇張。去了三次之後覺得可以推薦,速速整理下照片分享給你。

l1167912

l1167876

Let’s take a look at the decor first. The two-storey space includes a restaurant, a bar, and a DJ stand on the 2nd floor. The designer kept the original Shikumen structure while incorporating modern oriental elements – wall illustrations, vases, napkins, cushions…sprinkled here and there.

先來看看裝潢。兩層樓的空間裡有餐廳、酒吧、二樓還有DJ台,設計上保留了石庫門的結構,添入了顔色鮮豔的沙發、壁畫、從餐巾到地板都融入了不少時髦的現代東方元素。

l1167914

l1167884

l1167927 Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

December 15th, 2016 at 5:36 am

[Shanghai 上海] Pierre Marcolini (2)

with 2 comments

Pierre Marcolini

Add: B1, K11 Shopping Mall, 300 Huaihai Middle Road
Tel: 63337318
Hours: 10am-10pm
Price: [chocolates] 20 rmb/pc [hot chocolate] 98 rmb/glass [plated desserts] 168 rmb
Visited: Nov 2016

You might remember my post back in August about Pierre Marcolini coming to Shanghai. His newest boutique / salon de thé recently opened on the B1 floor of K11 Mall, and it doesn’t only have chocolates and macarons for sale, but also a transparent chocolate lab that produces hot chocolate and plated desserts. On a cold winter day like this, a dose of chocolate really doesn’t sound like a bad idea.

8月份介紹過的比利時巧克力大師 Pierre Marcolini,大家都還記得嗎?(沒看過這篇文章的可以點擊這裡)。最近他在K11的B1開了正式店面,不僅有巧克力和馬卡龍櫃台,還多了一個可以看到透明工作坊的巧克力吧,提供冬日必備的熱巧克力以及現點現做的盤飾甜點。冷飕飕的冬日,來這裡暖暖胃吧。

l1167610

For those who didn’t read the last post, here’s a quick recap: Belgian chocolatier Pierre Marcolini, after winning the title of World Champion of Pastry in 1995, opened his first shop in Brussels, and subsequently in Paris, London, Tokyo, Monaco, Luxembourg etc. I first tasted his chocolates almost 6 years ago in Brussels, what a pleasant surprise to now find his shop in Shanghai.

給沒看過上一篇的人一個快速簡介:Pierre Marcolini 來自比利時,1995年在法國裏昂得到世界甜點冠軍之後,于布魯塞爾開了自己的第一家巧克力店,現在在巴黎、倫敦、東京、摩納哥等地方也都能看到他的作品。我在巴黎時因爲看的一個叫做 “Qui Sera Le Prochain Grand Pâtissier”(誰會成爲下一個甜點大師)的電視節目而認識了他,沒想到店居然開到了上海,有點令人開心。

l1167618

l1167623

Compared to his previous pop-up store, the new boutique now also offers financiers baked fresh in Shanghai everyday (chocolates and macarons are flown in from Belgium).

跟之前二樓的 pop-up store 相比,新店裏多了我很喜歡的常溫蛋糕 financier 費南雪,這些是上海當地每天新鮮烘焙的。其他的巧克力和馬卡龍都是在比利時的巧克力工廠制作後空運而來。

l1167620

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

December 13th, 2016 at 11:38 am

[Shanghai 上海] Daimon Bistro 廚魔館

without comments

Daimon Bistro

Add: 6F, 20 Guangdong Lu, Shanghai
Tel: 5383 2031
Hours: 6pm~12am
Price: 300~350 rmb/person
Visited: Nov 2016

Bo Shanghai‘s neighbor Daimon Bistro is also presented to the Shanghai dining crowd by chef Alvin Leung, but in terms of price point it’s much easier to swallow (around 300 rmb/person) for its fine dining other half. The design inspiration comes from Hong Kong’s Kowloon Walled City – pawnshop at the entrance, purple neon lights, walls full of graffiti, waiters dressed in cop and gangster outfits – all the details chip in for the wild and raucous ambience at the bistro.

Bo Shanghai 的鄰居 Daimon Bistro 同樣出于 Alvin Leung 之手,是(以外灘來說)價格親民的餐廳。設計靈感來自香港 “三不管” 九龍城寨,入口處的當鋪、紫色暧昧燈光、滿牆壁的塗鴉,各種細節營造出混亂市井的氛圍,連服務員都穿的像警察和流氓(金項鏈好閃)。

l1166643

l1166648

l1166673

The bar area, using bamboo to mimic the scaffoldings in the Walled City.

還有酒吧的區域,特別用竹子搭建了腳手架、模仿九龍城寨違章建築的感覺。

l1166649

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

December 13th, 2016 at 6:01 am

[Shanghai 上海] Pierre Marcolini

with 2 comments

Pierre Marcolini

Add: 206, K11 Shopping Mall, 300 Middle Huaihai Road
Tel: 6333 7318
Hours: 10am-10pm
Price: [chocolate] 20-22 RMB/ea [macaron] 250 RMB/ea (pre-packaged boxes available)
Visited: Jun 2016

I passed by a Pierre Marcolini boutique five years ago in Brussels by chance, and, without knowing anything about this brand, bought two boxes of chocolates just because the shop was pretty. Some post hoc research told me that Pierre Marcolini won the title of World Champion of Pastry in 1995, and has shops not only in Brussels, but also in Paris, London, Tokyo, Monaco, Luxembourg etc. In fact, he is kind of a big deal.

五年前在布魯塞爾閒逛時,曾無意間經過一家非常漂亮的巧克力店。擡頭一看,名字是 ”Pierre Marcolini“…嗯,沒聽過,不過樣子似乎很厲害,那就買兩盒試試吧。後來才知道 Pierre Marcolini 是位出名的比利時巧克力大師,1995 年在法國裏昂得到世界甜點冠軍之後,于布魯塞爾開了自己的第一家巧克力店,現在在巴黎、倫敦、東京、摩納哥等地方也都能看到他的作品。

L1154571

But it wasn’t until moving to Paris that I got to know a bit more about this chocolatier, mostly through a French TV show I used to follow called “Qui Sera Le Prochain Grand Pâtissier” (Who Will be the Next Big Pastry Chef”), in which Pierre Marcolini was one of the four judges.

不過其實對這位巧克力師更多的印象,是來自我後來住巴黎時看的一個叫做 “Qui Sera Le Prochain Grand Pâtissier”(誰會成爲下一個甜點大師)的電視節目。這是個幾乎所有法國甜點師都會看的節目,我當時也不例外的每周追隨,而 Pierre Marcolini 就是四位大有來頭的評審之一。

L1154565

And just last week, his boutique opened in Shanghai. So far it’s a temporary pop-up on the second floor of K11 shopping mall, though a tea salon is scheduled open in October – something to look forward to. On an unrelated note, even the doorknobs are in the shape of Marcolini’s signature chocolate squares…how cute!

就在上周,他的巧克力店在上海開幕了。地點位于 K11 的二樓,目前只是暫時的零售 pop-up store,十月份會開有座位的 salon de thé,除了有巧克力之外,聽說還會有別的驚喜?不知道是甜點還是冰淇淋還是什麽,總之令人有些期待。(連門把都是 Marcolini 巧克力磚的造型,可愛。)

L1154624

Et voilà voilà, les chocolats.

店裏主打的自然是巧克力。

L1154549

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

June 8th, 2016 at 1:44 pm

[Shanghai 上海] Garden Terrace at Le Baron 花園露台

without comments

Garden Terrace at Le Baron

Add: 7F 20 Donghu Road
Tel: 5424 5181
Hours: Tue-Sat 5-11pm (closed on Sun-Mon)
Price: [alcohol] 70-100 RMB [oysters] 98-256 RMB/dozen from 5-8pm, 198-456 RMB/dozen after 8pm
Visited: May 2016

Shanghai has been raining nonstop lately, so I’m going to tell you about a good place to go when it finally turns sunny and we’ll all have something to look forward to. You might have heard of Le Baron, or are even a frequent patron of this ever-so-popular night club, but you probably didn’t know that it has a lovely garden terrace up on its rooftop. There’s sun, cool breeze, music, alcohol, and the best part is that it’s not so crowded…well, at least for now.

最近上海真是下雨下到人都要長霉了,所以今天決定介紹一個放晴時的好去處給大家心裏曬曬太陽。 你可能知道 Le Baron 這家傳說中紅到很難入場的夜店,不過你應該想不到它的頂樓居然藏了一個隱秘舒適的露台…有陽光、有微風、有音樂、有美酒,而且重點是人超級少。嗯,至少目前爲止是的。

L1154428

L1154335

For those who haven’t been, this is what Le Baron looks like. These two photos were taken in the afternoon before the club opens, hence the lack of people. It’s indeed a bit eerie to see the space this empty, given how happening it is during night time.

我們先看一眼 Le Baron 舞池和 lounge 的部份。這兩張照片是下午還沒開門時拍的,可自行配上人頭竄動的畫面還有咚滋咚滋的背景音樂。

1285185620

L1154325

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

June 2nd, 2016 at 9:18 am

[Shanghai 上海] Cafe 385

without comments

Cafe 385

Add: Huashan Road (please contact below wechat for details)
Wechat: andrew_wu_china
Hours: reservation only
Price: hand drip coffee 50-65 RMB
Visited: May 2016

The other day at Moon Coffee I casually asked their barista A-Tang where he goes for coffee in Shanghai. After some thoughts, he told me about this “coffee bar inside an apartment building”, and without quite explaining what it is, he gave me the barista contact. Always curious about these hidden places, I made a reservation right away for a visit.

之前在月球和阿堂閒聊時,隨口問了身爲咖啡師的他平時會去哪裏喝咖啡。慢條斯理地想了想後,他告訴我有一家 “公寓裏的咖啡館”,具體是個什麽樣的地方他也沒說清楚,總之把店主的聯系方式給了我。這種隱藏起來的地方我最有興趣了,約好時間,就這麽去了。

L1153866

L1153853

The space is located on the 2nd floor of an apartment building on Huashan Road, and only upon entering did I find out its name –  “Cafe 385”.  It’s a charming place with soft natural light, antique-looking furniture, and chairs that fit just right.

這個空間位于華山路上一間老公寓的二樓,直到進門後我才知道它叫做 Cafe 385。起居室裏陽光柔和、空氣安靜、家具擺飾看起來熟悉、椅子也正好合身。咖啡吧後面站的就是這裏的主人 Andrew,大家都叫他小安。

L1153941

Behind the coffee bar is Andrew from Taiwan, who is still very fresh to Shanghai. Before this coffee venture, he was working in Sony Taiwan doing photography tutorials and sales training for DSLRs. As for coffee, he started drinking it at the age of 17, and since then has met quite a few coffee experts and afficionados. He came to China for the first time last March to attend a coffee expo, fell in love with the Former French Concession area, and decided to stay for a while.

小安,30來歲的台灣人,做咖啡師之前其實是個攝影師,在台灣 Sony 工作了好一段時間,主要負責單眼相機和一些其他産品的銷售訓練和攝影教學。十七歲開始喝咖啡以來陸陸續續地結識不少咖啡人與咖啡愛好者,去年三月來上海參加咖啡展會時愛上了舊法租界,決定在這裏待上一陣子。

L1153802

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

May 19th, 2016 at 9:55 am

[Shanghai 上海] Tai’an Table 泰安門

without comments

Tai’an Table

Add: N/A
Tel: N/A
Website: www.taian-table.com
Hours: [Tue-Sat] 6pm-12am (closed on Mon & Sun)
Visited on: Apr 2016

Rumor has it that Stefan Stiller’s dream has always been to have a small restaurant with an open kitchen cooking seasonal cuisine, and it seems like the recently-opened Tai’an Table is exactly that – a completely open kitchen, 20 bar seats, and one seasonal menu that changes monthly. No address, no phone number, just a reservation website. You go?

Stefan Stiller在德國曾擁有自己的米其林一星餐廳,也在上海開過精致的 fine dining 和閃亮亮的廚藝教室。不過,聽說大廚一直以來的夢想,其實是經營一家有開放式廚房的季節料理小餐廳。兩周前悄悄開幕的 “泰安門 Tai’an Table” 似乎是這樣的一個地方 - 完全開放式的廚房、20個吧台座位、一個每月更換的套餐;沒有地址,沒有電話,只有一個訂位網站。你,去嗎?

L1153113

L1153123

Stiller is cooking in the kitchen himself, but has also hired Jeno Racz from Hungary to be his chef de cuisine. Racz used to work at Noma in Copenhagen, Robuchon in Singapore, Dinner by Heston Blumenthal in London, and more recently at a molecular gastronomy catering company called Bubble Food.

Stefan Stiller 除了親自掌管廚房之外,也請了來自匈牙利的 Jeno Racz 擔任 chef de cuisine。Racz 曾任職于哥本哈根Noma、新加坡 Robuchon、倫敦 Dinner by Heston Blumenthal、以及分子料理外燴公司 Bubble Food,履曆相當漂亮的他,一個多月前來到了上海。

L1153242

L1153114
Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

April 29th, 2016 at 7:22 am

[Shanghai 上海] Botanist

with one comment

Botanist

Add: 17-2 North Xiangyang Road
Tel: 6433 0538
Hours: 7pm-2am (closed on Mon)
Price: 80-95 RMB/cocktail
Visited on: Apr 2016

So Flask is moving because of land issues (new location TBD), and in the meanwhile their second project has already opened its doors. The new bar is called Botanist, apparently they got the inspiration when watching The Martian, in which Matt Damon plays the role of an astronaut/botanist stranded alone on Mars. It’s just a matter of time before this place gets packed everyday, so let’s go now to see what drinks they’ve got…

之前介紹過的 Flask 因爲地的原因要搬家了,新的地點還未確定,而我爲了將要有一段時間吃不到他們美味 grill cheese sandwich 在難過時,老板們的第二家酒吧已默默開幕。新的店名叫 Botanist,說是看到 “The Martian火星人” 裏 Matt Damon 演的生物學家這個角色時得到的靈感。趁他們剛開幕還不需要等位,先去嚐嚐鮮。

L1152922

L1152506

L1152574

The style of Botanist is completely different from that of Flask – it is not a hidden speakeasy, but rather a street-side bar in plain view. There are floor-to-ceiling windows that can be opened up completely, and there’s a lovely patio bound to be highly sought-after as the weather warms up. True to the “botanist” concept, there are plants everywhere in the space, and not only does that make it all green and pretty,  it actually smells really nice right near the herb wall too. And very importantly, there’s a no smoking policy at Botanist – weee!

Botanist 和 Flas k的風格截然不同,並非隱藏的 speakeasy,而是一目了然的街邊酒吧,有可以整面打開的落地窗和舒服的露台,這個春夏肯定會大受歡迎。利落的線條加上冷色調的白光,走的是有點未來感的設計。以 botanist 植物學家爲概念,空間裏四處都有植物,不僅綠油油的很好看,走近香草牆時真的會聞到淡淡的香味。此外,Botanist 室內禁煙這點更是另我開心。

L1152514

Read the rest of this entry »

Written by sugarednspiced

April 25th, 2016 at 2:33 pm

[Shanghai 上海] Fu He Hui 福和慧

without comments

Fu He Hui 福和慧

Add: 1037 Yuyuan Lu, near Jiangsu Lu
Tel: 3980 9188
Hours: 11am-2pm, 5:30-11pm
Price: 380-880 RMB/person
Visited: Apr 2016

福和慧 – Fu (fortune), He (harmony), Hui (wisdom) – is the fine dining vegetarian restaurant by Fang Yuan and Tony Lu, who have established a solid reputation through their Fu series (Fu 1039, Fu 1088, and Fu 1055), all sharing a penchant of refined Shanghainese dishes in nostalgic old villas. Fu He Hui has also been attracting its fair share of attention since opening in 2015, and is ranked #19 on the latest Asia’s 50 Best Restaurants.

美國來玩的朋友說想去吃一頓精致的中國菜,最近正好看到福和慧在今年 “亞洲50佳餐廳” 排名第19,又有不少朋友推薦,于是就把晚餐訂在這裏了。說福和慧是家素菜館,可不是一般的素菜館。這裏的老板早在幾年前就打造了一系列非常出名的 “福” 餐廳,旗下有福1039,1088,和1015。這幾家我先後都去過,雖然是好幾年前的事了,不過對這些洋房裏的精致上海菜印象一直不錯,有朋友來上海玩,不要求環境的我會帶去老吉士,要求環境的話就去福。

L1151688

The vegetarian restaurant offers a few prix fixe menus at three different price points: 380, 680 and 880 RMB per person, all coming with 8 courses. We decided to try one of the two 880 RMB sets to see what the chef has got in his repertoire.

第一次來到福和慧,發現這裏的風格和其他福餐廳很不一樣,沒有繁複雕琢的裝飾,整個空間和內裝都線條簡潔,頗有禅意。菜單上簡單的列了幾種套膳選擇,價位380、680、和880,其中880的有兩套。我們選了880元的其中一個,就坐著等吃了。

L1151695

First, a pot of 奇丹 Qi Dan (188 RMB), a famous varietal of Oolong tea from Wuyi.

服務員推薦下了一壺奇丹,聽說這是來自武夷的上等岩茶。順帶一提,服務員飄逸感十足的白色制服好好看啊,可惜忘了拍給你們看。

L1151704

Dinner started with two amuse bouche. The first: roast potato with pumpkin and micro coriander.

開胃小點,第一個是烤土豆和南瓜泥。

L1151713

Read the rest of this entry »

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Written by sugarednspiced

April 13th, 2016 at 10:20 am